La enseñanza de idiomas en el siglo 21
Susana Trabaldo y Nancy Piriz, Directoras de Net-Learning y la Coordinadora del trayecto formativo, Adriana Sanchez, fueron entrevistadas por Learning Review. A continuación presentamos los motivos que llevan a los profesores de inglés, traductores, coordinadores de centros de idiomas, personal de escuelas bilingües a realizar esta formación.
¿Por qué aún se mantiene el mito de que la capacitación de idiomas online no es efectiva?
Aún se suele afirmar que la enseñanza en línea es inferior a la enseñanza presencial pero sólo es eso: un mito. Existe amplia evidencia de que la contribución más importante de las nuevas tecnologías radica en las posibilidades de añadirle calidad a lo que siempre ha sido difícil de lograr en la clase de idiomas: facilitar la comunicación interpersonal en escenarios reales, con materiales actualizados, potenciando aprendizajes individualizados y el trabajo colaborativo, educando desde la interculturalidad y aportando igualdad de oportunidades en competencias tecnológicas que permitan a docentes y alumnos estar preparados para el siglo 21.
¿En qué se diferencia esta propuesta de actualización docente del resto?
Apuntamos a “aprender a aprender” primero para luego a “aprender a enseñar” mediante el uso de nuevas tecnologías. Los profesores necesitan encontrar formas de incorporar el potencial único de las nuevas tecnologías en la currícula enriquecida, y necesitan además estar preparados para acompañar a sus alumnos en la construcción del conocimiento mediado por el uso de estas nuevas tecnologías.
Una característica que nos diferencia es el grado de tutoría personalizada y el trabajo colaborativo que llevamos adelante en cada uno de los módulos. Es un curso dinámico, intenso, de investigación y construcción del conocimiento además de la adquisición de nuevas competencias. El curso ha sido definido por nuestros cursantes como un proceso de introspección y aprendizaje.
Muchos colegas se preguntan si es necesario tener experiencia previa en el trabajo en línea.
En lo absoluto. Nuestros módulos están pensados para quienes no tienen conocimientos previos o experiencia en el dictado de clases en línea y para quienes sí tienen y desean seguir aprendiendo y experimentando.
¿Es posible enseñar idiomas en mundos virtuales?
Totalmente. Para ello, es fundamental no sólo adquirir nuevas competencias tecnológicas como docentes sino además conocer los alcances y limitaciones de este nuevo paradigma para poder diseñar actividades de inmersión guiadas y colaborativas que permitan llevar a cabo objetivos claramente definidos en nuestro plan de clase.
¿Cómo se seleccionan y combinan los recursos 2.0 en un curso de idiomas online?
En este curso partimos del diseño de una instancia de capacitación de idiomas online y a partir de allí comenzamos a conocer y experimentar con recursos 2.0 de imagen, audio y video para luego diseñar actividades que contemplen el perfil de nuestros destinatarios, sus niveles de competencia lingüística, los objetivos conceptuales, procedimentales y actitudinales del curso y sus contenidos funcionales, gramaticales, culturales y léxicos.
¿Pueden los cursantes llevar a la práctica sus propios proyectos una vez terminado el trayecto?
Así es. Este curso es el puntapié inicial de un proyecto individual o institucional a partir del uso de entornos virtuales y recursos 2.0 para la enseñanza de idiomas. A lo largo de diez semanas los cursantes van adquiriendo nuevos conocimientos y competencias que le permitirán luego diseñar sus propios proyectos. Resulta sumamente enriquecedor compartir el trayecto con profesores de distintos idiomas, con distinta formación y cultura según los países de origen.
¿Con qué se encontrarán quienes asistan al nuevo “Experto Universitario en E-Learning 2.0 y Entornos Virtuales para la Enseñanza de Idiomas”?
Se encontrarán con una propuesta de calidad diseñada por un grupo interdisciplinario de docentes de idiomas y profesionales de la educación con amplia experiencia en la capacitación a distancia y en el uso de nuevas tecnologías. Una instancia de capacitación en la cual los profesionales que nos acompañan van adquiriendo, experimentando, compartiendo y evaluando un abanico de conocimientos con un único hilo conductor: la enseñanza de idiomas a través de un nuevo paradigma como lo es la Web 2.0 / 3D. Se trabaja mediante el estudio de modalidades de tutoría, diseño de cursos online, trabajos colaborativos asincrónicos y sincrónicos, encuentros en mundos virtuales, uso de recursos 2.0 para el diseño de materiales didácticos y selección de plataformas virtuales y herramientas de videoconferencia.
¿Cuándo es la próxima edición?
Inicia la segunda edición de este año el 18 de agosto.
1 comentario:
Muy interesante. Hoy en día saber de múltiples idiomas abre muchas puertas en el campo laboral.
Publicar un comentario